. brymbo man (the shame).
30 de Setembro de 2017, 6:44continues.
this place; you are reminder. my shame.
it is not on you brymbo the guilt.
not suburbia when you died, i had
not digressed.
it is my faults. it is the place,
reminding.
rain comes heavy now
no longer soaks way.
¿Un mundo sin traducción?
30 de Setembro de 2017, 6:44Los traductores te acompañamos desde que te acuestas con ese libro tan jugoso hasta que te levantas. Estamos contigo en tu día a día: en las etiquetas de tu champú, en los ingredientes que llevan las galletas del desayuno o el manual de instrucciones de esa máquina que solo lees cuando te da problemas. Estamos en la sombra detrás de las series que consumes compulsivamente, los documentales de la 2 y los peliculones de sábado tarde en Antena 3. Estamos ahí aunque no se nos vea.
En días como hoy, 30 de septiembre y Día Internacional de la Traducción, salimos todos a pedir no solo que se nos vea más, sino tener unas mejores condiciones, unas tarifas más dignas y el reconocimiento de nuestro trabajo (y no solo cuando erramos, que nos conocemos).
Sin embargo, con esta pasión por nuestro trabajo, a veces nos dejamos llevar por opiniones encendidas y por…
Ver o post original 148 mais palavras
A CINQUAIN – MY FRIEND
30 de Setembro de 2017, 6:41TC
my pet
o I do have
loving teasing pleasing
my cat a she her name T. C
my friend
© Mick E Talbot 2017