Stunning Travel Photographs
septiembre 18, 2016 13:57
Alex Block is a self-taught photographer and adventurer, who has traveled to 50+ countries and more than 100 cities. “My story began a little more than 30 years ago,” he says. “Born and raised in Moscow, school, college, work. Everything is as usual. With one amendment: I love to travel and do it often as possible.”
I travel each time i have a little opportunity: weekends, holidays, even took a sabbatical. More than 5 years I have combined travelling and regular office job from 9 to 18. At the end of 2014 I resigned and began to travel more. This story has no end, it is in the process!
Aoelian islands, Italy
Dubai, UAE
Iguazu falls, Brazil, Argentina
Mykonos, Greece
New York, USA
Stockholm, Sweden
Tbilisi, Georgia
Venice, Italy
Vienna, Austria
Polish Artist Julia Borzucka Diverts Random Photographs Found With His Whimsical Imaginations
septiembre 18, 2016 13:54Julia Borzucka wanted to be a violinist but an injury on her hands changed her all plans. Now she is an artist. She adds her own drawings with random internet photographs. Julia Borzucka use computers, create digital photos and put them on the famous landmarks in the world. In the imagination of the artist, nothing is impossible. In Julia’s world, girls are lucky enough to be sitting enjoying food and sipping wine, watching the street on his desk by the terrace of a high rise building.

Ver o post original 55 mais palavras
Sunday Trees – 253
septiembre 18, 2016 13:52"On Dragonfly Wings with Buttercup Tea"

Previous: Sunday Trees
______________________________________________
© by rgb for “On Dragonfly Wings with Buttercup Tea”, 2011 – 2016
Uma criança que lê será um adulto que pensa
septiembre 18, 2016 13:50Volto hoje ao tema Livros e Leitura, dos mais frequentes desde o início do blog, em maio de 2014, movido pela convicção de que a leitura regular é caminho essencial para o autodesenvolvimento (evolução do indivíduo), para a expansão da mente, a elevação da inteligência, do nível de instrução e, como corolário, para promover uma boa bagagem intelectual e cultural.
Por conseguinte, depreende-se facilmente que a leitura faz bem para todos, de qualquer idade, em qualquer circunstância, até porque funciona também como atividade prazerosa. Agora, imaginem o quão benéfico se torna a leitura pelos mais jovens!
Para explorar esse enfoque, reproduzo a seguir o interessante e oportuno artigo, de Cristina Trilce, publicado no site A Mente É Maravilhosa. Boa leitura!
“Uma criança que lê será um adulto que pensa

Fomentar a leitura em qualquer idade sempre é sinônimo de enriquecimento, mas incentivar esse hábito entre os mais jovens…
Ver o post original 625 mais palavras
小浜・放生祭2016
septiembre 18, 2016 13:48
若狭地方最大の秋祭り「放生祭(ほうぜまつり)」は八幡神社の例大祭でもあります。
この祭りに出る唯一の神輿が御神体を奉載して全ての演し物が集結する「まちの駅」にやってきました。
当番となった12の区から神輿、山車、神楽、獅子、大太鼓が繰り出し市内を巡行後集結しました。一つの祭りに五種の演し物
が出るのはとても珍しいです。

山車は屋根付き二階造り、一階の前部に出囃子があります。本陣前では子供二人が小太鼓を打ちました。
獅子は老若二匹の雄獅子と一匹の雌獅子が笛と歌に合わせて胸につけた締太鼓を打ちながら舞います。
大太鼓は直径90cmほどの大きな太鼓と5-7個の鉦による大音響の囃子に合わせて二人一組の棒振りが立ちまわります。
大太鼓の曲打ちも見事でした
小さな子供も力強く打ちました(^^♪
300年の伝統がある祭です。殺生を戒めるために捕まえた魚や鳥を放つのが功徳になるとして始まったものです。ただ最近はこの基本精神が忘れられているような気がしま(^◇^)☆
















