Ir al contenido

anisio nogueira

Regresar a BLOG DO ANISIO
Full screen

“Roma” de Cuarón: 5 traducciones “ridículas” de los subtítulos en España de la aclamada película mexicana – BBC News Mundo

enero 12, 2019 16:30 , por O LADO ESCURO DA LUA - | No one following this article yet.
Viewed 81 times

Para sorpresa de muchos espectadores en España, hasta este jueves Netflix proyectaba la película de Alfonso Cuarón, “Roma” con subtítulos en “español de España”. Estos son algunos ejemplos de frases y palabras traducidas que nos llamaron la atención.

Fonte: “Roma” de Cuarón: 5 traducciones “ridículas” de los subtítulos en España de la aclamada película mexicana – BBC News Mundo


Origen: https://anisionogueira.wordpress.com/2019/01/12/roma-de-cuaron-5-traducciones-ridiculas-de-los-subtitulos-en-espana-de-la-aclamada-pelicula-mexicana-bbc-news-mundo/

Publicaciones del blog

anisio nogueira

Estadísticas para anisio luiz nogueira filho

  • 10 usuarios
  • 0 etiquetas
  • 0 comments

Lector de Noticias

Publicaciones del blog