Go to the content

anisio nogueira

Go back to BLOG DO ANISIO
Full screen

“Roma” de Cuarón: 5 traducciones “ridículas” de los subtítulos en España de la aclamada película mexicana – BBC News Mundo

January 12, 2019 16:30 , by O LADO ESCURO DA LUA - | No one following this article yet.
Viewed 23 times

Para sorpresa de muchos espectadores en España, hasta este jueves Netflix proyectaba la película de Alfonso Cuarón, “Roma” con subtítulos en “español de España”. Estos son algunos ejemplos de frases y palabras traducidas que nos llamaron la atención.

Fonte: “Roma” de Cuarón: 5 traducciones “ridículas” de los subtítulos en España de la aclamada película mexicana – BBC News Mundo


Source: https://anisionogueira.wordpress.com/2019/01/12/roma-de-cuaron-5-traducciones-ridiculas-de-los-subtitulos-en-espana-de-la-aclamada-pelicula-mexicana-bbc-news-mundo/

anisio nogueira

Վիճակագրություն

  • 13 users
  • 0 tag-եր
  • 0 comments

Feed Reader