Ir para o conteúdo

anisio nogueira

Voltar a BLOG DO ANISIO
Tela cheia

“Roma” de Cuarón: 5 traducciones “ridículas” de los subtítulos en España de la aclamada película mexicana – BBC News Mundo

12 de Janeiro de 2019, 16:30 , por O LADO ESCURO DA LUA - | No one following this article yet.
Visualizado 55 vezes

Para sorpresa de muchos espectadores en España, hasta este jueves Netflix proyectaba la película de Alfonso Cuarón, “Roma” con subtítulos en “español de España”. Estos son algunos ejemplos de frases y palabras traducidas que nos llamaron la atención.

Fonte: “Roma” de Cuarón: 5 traducciones “ridículas” de los subtítulos en España de la aclamada película mexicana – BBC News Mundo


Fonte: https://anisionogueira.wordpress.com/2019/01/12/roma-de-cuaron-5-traducciones-ridiculas-de-los-subtitulos-en-espana-de-la-aclamada-pelicula-mexicana-bbc-news-mundo/

anisio nogueira

Estatísticas para anisio luiz nogueira filho

  • 13 usuários
  • 0 tags
  • 0 comentários

Leitor de feed